亲,双击屏幕即可自动滚动
第22章 Chapter 22
    屋檐与天花板的夹层出现的咚咚怪声, 像是风入破洞后吹动了某物,让它一下下撞击着夹层的木板。

    两人扫视了一圈房屋结构, 只能从外墙上顶,爬到漏风处一瞧究竟。

    可在废弃作坊找把梯子不容易, 寻了一圈, 只在柴房里找了一把颤颤巍巍的木梯。

    “我来。”

    歇洛克扶正木梯, 抢占了登梯位。

    他否认在担心凯尔西身手不够矫健, 可能有摔下来的风险。

    “杰瑞, 你扶着木梯就好。不用太感动, 我只是以防万一, 不愿证物被毁的冒失情况出现。”

    凯尔西原本没想相争上屋顶,势必要一个人守着梯子,但何必口是心非地将她划入冒失范畴。

    “汤姆,若你真的认为我冒失,就更该让我上去。人身安全更重要, 不让冒冒失失的梯毁人摔事件上演。”

    万一凯尔西没扶好木梯,歇洛克不就摔了。

    歇洛克听后登梯的脚步不变, 三两下利落地上到房顶。居高临下地露出一抹微笑,“我知道, 杰瑞不会。”

    「我不会,不是因为你知道,而是我有基本的合作操守。」

    凯尔西移开视线, 专心扶好梯子, 随时注意屋顶有无坍塌的危险。

    幸而, 尽管废作坊年久失修,屋顶都破了好几个洞,但取物过程还很顺利。

    歇洛克凑近发出咚咚响声的位置,有一团灰乎乎的东西。

    细细拆分,竟是一大团蛛丝,缠着一根断骨。

    风吹时,断骨会随风摆动撞向夹层木梁,发出不易察觉的咚咚声。

    这是小拇指关节骨!

    歇洛克鼻头微动,想到了什么,索性将这一片的屋瓦全都敲开。

    果不其然,在夹层中看到了一窝腐烂的死老鼠,多已呈现白骨化。它们边上还有三根断指骨,以及一片密密麻麻的黑色小点。

    “中毒死的。”

    歇洛克将死老鼠与指骨都带了下来,“按照屋顶夹层的环境,以这种腐烂程度,老鼠死了有十几年。它们边上还有一些昆虫残迹,从死亡数量与形态上看,同样是被毒死的。”

    “很好,老鼠在屋顶里做窝,它们找到好吃的手指,将其叼回老巢。吃了被毒死,还连累了分解尸体的虫子。”

    凯尔西好奇人类的指骨怎么出现在夹层,“人指从哪里来的?”

    之前就有疑问,分尸人盗走那么多尸体与残肢,是怎么处理的?

    此刻,抬头看向作坊后侧的烟囱。

    烟囱连接着瓷窑,而烧窑时的高温足以焚化了尸体。

    两人小跑向瓷窑。

    凯尔西拽开窑门,点亮火把,只看到一洞的灰烬。再怎么以木棍翻动,除了积灰还是积灰。

    “斯托克的天空满布灰雾,城里人早就对烟囱里冒出黑烟习以为常。”

    凯尔西仰头看去,生活在这里的人习惯了灰蒙蒙的一切。“恐怕没人会去辨别。瓷窑里烧的是瓷,还是其他。”

    如果烧的不是瓷,而是人类的尸体。

    它就留下一洞骨灰,却和往日烧瓷残灰融在一起,再也分辨不出究竟。

    高温之下,一切线索都成为灰烬。

    “分头找,倒要看看他是否真的滴水不漏。”

    歇洛克将老鼠尸与指骨存好,不相信凶手能无懈可击地抹去犯罪证据。

    一个小时,两人将破作坊翻了底朝天。

    作坊里值钱的东西都已经被拆空,一张完整的桌椅都没留下。

    或许该感谢闹鬼诅咒,没有流浪汉以此为居所。虽然整体上积灰重重,但没有被当做随意弃物的垃圾场,给搜查工作减轻了负担。

    那有什么发现?

    两人再大厅碰头,手里各执一物。

    凯尔西钻到了断腿的床底,在角落里发现了一个巴掌大的瓷瓶。小瓶子以青花为纹,但大量的黑疵斑点,严重破化了美感。

    “是明瓷,一件瑕疵品。用了苏麻离青,火候不当没烧出艳色,反让含铁量过高后,出现了大片的黑斑。”

    小瓶的瓶口还裂缺了一块。

    在不懂行的人看来有些丑,着实难以联系它来自四百多年前的东方,是货真价实的古董。

    “本来应该是药瓶,但里面只塞了一片碎纸。”

    凯尔西在角落里发现瓷瓶就觉得奇怪,主人弄掉了此物居然没捡回去。小瓶子内壁附着了一层药物残留,但不见药丸,而有揉皱的纸片。“你看看,能认出属于哪份报纸吗?它的时间有些巧合。”

    摊开纸片,还不及半个手掌大。

    仅显示了日期与一行小字,绝大多数人根本无从判断来源。

    「1852年7月3日」

    下附一行葡萄牙文小字:「Onde a terraacaba e o mar comea」

    只是值得注意的是,赫尔曼死前的两年,压上重金的一批贵货被海上风浪淹没,正是在1852年的夏夜。

    歇洛克接过纸片,在旁人眼里难辨来源的报纸纸片,他一眼便知出处。

    “「陆止于此、海始于斯」,这是《罗卡角海报》的标语。十四年前停办,此前一直在葡萄牙发行,报道大西洋以及东方海事。

    《罗卡角海报》把日期与标语,印在头版的正中三分之一位置。它不是随便一撕,而是有意放进小瓶中。”

    说着,歇洛克摊开折叠牛皮纸,“看看,在通往瓷窑的走廊门底发现的。”

    此前,歇洛克趴到地面,拿放大镜一寸寸地找,没有错漏木门下侧磕碰痕迹。就在门底被磕碰位置,有头发与衣物拉丝被木刺勾住。

    取下十一根头发,与九根衣物拉丝。可分为三组,呈现了不同的发色,与不同的丝质。

    起码有三人曾被拖拽着经过走廊。

    至此,能确定分尸人曾来过赫尔曼的瓷窑工坊。

    “烧掉尸体是最好的毁尸灭迹法,但他还是留下了这些证据。”

    歇洛克重新叠好牛皮纸,手指轻轻一弹,“外行做不到随意摆弄瓷窑,还不会将它弄得一团糟,而这里意外得干干净净。”

    不说别人,歇洛克就玩不转瓷窑。

    凯尔西赞同,“分尸人,年轻,力气大。即对公墓了如指掌,又接触过海贸,还熟练掌握烧瓷术,他很可能是赫尔曼的员工,追随多年的那一种。”

    “是致命追溯。他对赫尔曼有仇恨,且为赫尔曼的破产出了很大一份力气。”

    歇洛克目光嘲讽看向报纸碎片,“海难极有可能不仅是天灾,货沉海底多半源于**。”

    1852年的货船失事,淹没的不只是贵重瓷器,还有一船海员。

    如此一来,分尸人不只对尸体下手,更不只残忍杀猫,他的双手早已沾染了一船的人命。

    当即,歇洛克决定去利物浦,“港口协会保存近欧陆近几十年的海运新闻,1852年的《罗卡角海报》应该也被收藏其中。

    我去看看它到底刊登了什么,顺便去安琪儿失踪的早市复查一番。”

    只是复查恐怕很难有收获。

    早市七八年前就已拆除,想找当年的摊主目击者全凭运气。

    因此,不能将破案的希望压在某一方,需要尽可能再找线索。

    “那个远方朋友。”

    “那个远方朋友。”

    下一刻,凯尔西与歇洛克不约而同地面色一变。

    两人想到了远道而来为赫尔曼收尸的那位朋友,现在看来他很可疑。

    赫尔曼死前发现了不对劲留下线索,但没有大肆声张,而选择极为隐晦地留纸于瓷瓶。

    当时,分尸人极有可能已经占据了瓷窑工坊,那就不会允许病重的赫尔曼与外人交流。

    所谓的老友从远方赶来探访,如不是真的凑巧,只会是分尸人有意而为。通过处理赫尔曼的尸体,能够顺理成章地将犯罪痕迹抹去。

    “我去找退休的前镇长。”

    凯尔西从随身速记薄里翻出之前的记录。

    百事通提到二十年过去,英国又经过霍乱肆虐,还活着了解往事的人寥寥无几。目前能联系上的知情者,仅有破瓷窑所属镇子的前镇长老汉密尔顿。

    “希望不会人走茶凉。”

    凯尔西却不敢报太多希望。赫尔曼破产后独居在瓷窑,死后都无人入殓。从前人们对他的关注就少,如今存留的记忆又能有几分。

    两人在斯托克分开,一东一西分头调查。

    六十多岁的汉密尔顿,早在退休后离开灰雾笼罩的瓷都。

    凯尔西驾车向东。

    翌日入夜就迅速抵达德比郡的茉莉镇。

    天暗敲门,幸好没吓到这位老先生。

    “来问赫、赫尔曼先生?”

    老汉密尔顿回想了好一会,终于从记忆的迷雾里找出对应的人。

    “我想起来了,他初来时带着些葡萄牙腔,后来完全听不出他不是英国人。该怎么形容他呢?孤僻,不喜社交,透着一股子阴沉。”

    这倒有些意外。

    赫尔曼在明多拉村修建了慈善公墓,以村民的话来说,他是一个慈善的好人。

    凯尔西问:“您是说他不讨喜?人缘也不太好吗?”

    老汉密尔顿肯定地点头,“对,应该说赫尔曼先生从不主动讨人喜欢,他给人一种你别靠我太近的感觉。一直没结婚,从不积极参与舞会社交,但你不能质疑他的品格。

    和夸夸其谈的那些商人不太一样,我偶然得知他捐建了一片公墓。

    但他很少在公开场合去谈什么慈善,也不喜欢被人问这类的事。做善事,不是他拉关系的筹码。”

    老汉密尔顿有些唏嘘,“赫尔曼先生来斯托克时,应该三十多岁,当年我还是一个孩子。听镇上的猜测,他也许早在葡萄牙早结婚生子。

    谁又想到三十年后,我做了镇长得知他的死讯,压根没有见到他有亲人出现。

    其实,自从他海贸失败后,就一直呆在瓷窑作坊。刚开始还有几位雇佣工出没,但后来就他一直一个人住着。”

    “听说赫尔曼先生死后无人收敛,为他收尸的是一位远来的朋友,而那个瓷窑也一度传出了闹鬼传闻。”

    凯尔西观察着老汉密尔顿的脸色,见他面有戚戚,看来诅咒一说影响不小。“对于这些,您了解多少?”

    老汉密尔顿抽了一大口烟,沉沉吐出烟雾,“破产后,赫尔曼先生的身体一直不好,听说有着严重的肺病。但那个夏天,他是腹泻致死。

    那年就是1854年。伦敦爆发了霍乱,得了霍乱的人会呕吐腹泻而亡,这和赫尔曼先生的症状很像。您能明白当时斯托克的人心惶惶吗?”

    腹泻而死的病因很多,霍乱是其中之一,藤黄中毒也是其中之一。

    这个时代,哪怕是一些具有医学背景的人,也不能将不同病因的病症差别分得清清楚楚。

    赫尔曼因腹泻而死。

    斯托克镇上的人怀疑他得了霍乱,但何尝不是与明多拉村所谓中了诅咒的人相似。

    凯尔西微微蹙眉,“你们将他的尸体烧了?”

    老汉密尔顿无奈点头,“那年草木皆兵,工坊的邻里都怕染病。与赫尔曼先生的朋友商议后,一起做出了焚烧入葬的决定。

    后来出了闹鬼传闻,都说因为赫尔曼先生死也不得安宁。

    入夜后,他家瓷窑的烟囱还会冒黑烟,但没人敢一探究竟。直到我退休前,那块地一直荒着。”

    屋内,一时无言。

    赫尔曼的一生,起起落落,足够让人唏嘘。

    凯尔西没有妄下评判,毕竟对赫尔曼的了解并不完整。

    等老汉密尔顿情绪缓和一些,她再追问,“您还记得赫尔曼先生的朋友吗?他的年龄、长相、来历,以及什么时候离开的斯托克?”

    “哦!我记得一些。他姓黑尔,大概二十五六岁。当时,我原以为是赫尔曼先生的家属来了,毕竟他与赫尔曼先生相差了四十岁。”

    老汉密尔顿因此有印象,黑尔解释他曾受赫尔曼的照拂,两人是忘年交。

    “至于长相,他面相斯文,但体格并不瘦弱。”

    老汉密尔顿尽可能地回忆,对凯尔西画出的草图添补细节,“黑尔先生差不多是这种类型,没有过于引人注意的特点。”

    凯尔西微微颔首,即便是此图也不能全信,毕竟二十年的变数太大。人的记忆会模糊,人的长相也会改变。

    “那么他的来历呢?黑尔先生提过从哪里来吗?”

    老汉密尔顿还真有印象,“有!他提过是从牛津大学赶来。我忘了具体说辞,大致意思是在牛津大学住校读书,而万灵学院不好请假,让他错过了赫尔曼先生的最后一面。”

    如今牛津大学不兴走读是真的,但提到了万灵学院?

    凯尔西挑眉,自万灵学院1438年成立,它就没有自己的学生。

    每年补充新会员,邀请牛津大学最优秀的毕业生参加考试,最出色的两位入院成为研究员,在英国是一份殊荣。

    当然,现在上大学的人很少,普通民众对学院的操作细节更是了解甚少。黑尔也能因人而异,编造谎言自抬身份。

    万灵学院是否存在黑尔,这一点非常容易查实。

    问题在于,一旦确定他不存在,又该如何去追踪真实身份。

    “除此之外,您还记得黑尔先生的其他事?比如他与赫尔曼先生在哪里相识,比如他的口音有无特点?”

    凯尔西想帮助老汉密尔顿挖掘记忆,奈何他频频摆手,再难记起更多。

    老汉密尔顿肯定黑尔的口音接近伦敦地区,“黑尔先生失去了好友又不得不焚化其尸体,他十分伤心没有谈话的兴致。

    我们仅就瓷窑工坊的设施处理短暂商讨。他建议全都变卖,将所得款项捐赠出去,当做支持赫尔曼先生做最后一次慈善。”

    凯尔西笔尖一顿,“您确定黑尔先生了解明多拉村慈善公墓的事?”

    “对啊。”老汉密尔顿答得理所当然,“虽然赫尔曼先生不喜对外人提他做了什么好事,但肯定不会对朋友缄默不语。

    黑尔先生说起慈善公墓,还表示了很遗憾。没有能力帮助赫尔曼先生渡过破产之劫,更无法将赫尔曼先生的慈善义举维持下去。”

    至此,基本能推定黑尔就是分尸人。

    如果有多人参与其中,那他就是一系列大案的主谋。

    凯尔西并不意外老汉密尔顿从未怀疑黑尔的身份。

    三分假,七分真。

    黑尔把握得相当不错。他有一定的学识,编造假身份时夹带一些虚荣,否认与赫尔曼的真实关系,还有意无意彰显出自身的仁心。

    这种演技使人无法确定黑尔与赫尔曼的具体恩怨。而他长达十一年的碎尸盗尸,又出于什么样的犯罪心理。

    如果制造海难沉船,是黑尔报复赫尔曼。这与将多人分尸,缺少了一段心理变化过程。

    再说瓷窑焚尸,乱葬岗却出现杂物遗留,好比A字项链。是否表明黑尔在分类处理尸体,人烧了,东西埋了。

    同时,有一点奇怪。

    从盗尸到劫掠活人,是一种作案的模式变化。按时间线来看两者同时进行,但这不符合犯罪升级的常态。

    分尸人黑尔究竟是造成安琪儿失踪的罪魁祸首吗?

    凯尔西默默整理着这些疑问,只有找到黑尔才能得到答案。“汉密尔顿先生,您还记得最后黑尔先生说能去哪找他吗?

    像他那般的绅士,一定留下了地址。让您遇到赫尔曼先生的相关问题,可以去找他寻求帮助。”

    老汉密尔顿惊讶地瞪眼,“对,您猜对了。黑尔先生处理了工坊杂物就匆匆离去,当时留下过一个地址。”

    “在哪里?”

    凯尔西提笔欲记。

    老汉密尔顿苦笑致歉,“二十年,太久了,那个地址早就不见了。如果不是您今夜来访,我都不会想起壁炉灰里的过去,也从没再麻烦过黑尔先生。”

    凯尔西面色平静,没有因此失望。“您一点都不记得了吗?哪怕是一个郡都行。我很想拜访这位为友奔波的善人。”

    老汉密尔顿伸手比划了一个H,“就记得是在牛津大学边上的赫特福德郡。史密斯先生,您确定要去找吗?这个范围也太模糊了。”

    “对,我尽力试试。”

    凯尔西向老汉密尔顿作别,“十分感谢,您今夜的帮助。”

    查案,原本就是从模糊到清楚。

    目前有一张黑尔的草图画像,得知他的某些背景与性格特征,再了解他可能去过哪里,更要迎难而上地继续追查。

    **

    一个月后,胖老板送来的核查信到了,万灵学院没有一位符合黑尔描述的存在。

    凯尔西的赫特福德郡地毯式搜索却不顺利,没能摸到一条有关黑尔的线索。

    这不意味着老汉密尔顿记下的是虚假联系方式,毕竟黑尔当年一定想要掌握赫尔曼相关事宜的动向。

    可是二十年过去,连乱葬岗的怪声都消失了五年。

    按年龄算,黑尔现在已有四十六七,说不定就已重伤或死亡。说不定这是造成查无此人的原因之一。

    ‘轰隆!’

    天际电闪雷鸣,很快下起滂沱大雨。

    原本宁静的乡间小路,很快便水雾茫茫一片,再难看清前面的路。

    “史密斯先生,我们找家旅店投宿吧。”

    车夫大卫建议道:“七月初的雨,没那么容易停。昨天我就说它会来势汹汹,估计要持续三四天。”

    凯尔西不了解如今赫特福德郡的道路,虽然买了地图,但还是聘请了一位经验丰富的车夫。

    大卫在赫特福德郡跑了七年马车,对此地的天气变化也十分熟悉,昨天就预测将要进入大雨时期。

    “好,趁着天色未暗,先找个地方歇脚。”

    凯尔西想尽快查遍赫特福德郡,但也没着急一时半刻。

    大雨天,乡间的土路非常不利于马车行驶,有时还会发生车轮深陷事故。倘若天黑前没找到落脚点,滂沱雨夜在马车里过夜的滋味可不好受。

    两人的运气差了一点,这个村镇的旅店歇业了,只能找一户人家借住。

    大卫指了指南边,“也许那户乡绅会同意。”

    “递上我的名帖吧。”

    凯尔西取出一张烫金名帖,既然扮演史密斯兄弟,当然要装备齐全。

    汤姆与杰瑞是威尔士某子爵的两位顾问,别管他们的名字有多土,但名帖设计一看就是优雅而多金。

    半个小时后。

    也许是足够华丽的名帖,也许是足够丰富的借宿费,也许是主人足够的热情好客,不管哪一种,两人很顺利地在班纳特家落脚。

    凯尔西换了一套干净衣服前往客厅。

    正要与主人家见礼,心中暗道有够巧,这一家人也姓班纳特,就听到楼梯上的交头接耳。

    “哦!凯蒂,你快看!”

    莉迪亚藏在柱子后,激动地拉住四姐凯瑟琳的衣袖,向朝楼下指了指。“丘比特,丘比特,他对我下手了!”

    凯瑟琳也听说有一位绅士来家中借宿,但比匆匆出屋的莉迪亚慢了一步。

    这会看清楼下人的模样,她也脸颊微红,仿佛心上中箭。向上帝发誓,她才没有幻想到结婚后的美好生活。

    凯尔西抬眸望去,她拿的一直是侦探剧本吧?今夜,该不是来到什么奇奇怪怪的人家?,,大家记得收藏网址或牢记网址,网址m..  免费最快更新无防盗无防盗.报错章.求书找书.和书友聊书